Welcome to 'Bridging The Linguistic Gap'

This blog will follow my attempts to teach myself and my children Hungarian. I am half English, half Hungarian and have longed to speak the language. Now is the time.

Maybe I've gone a bit crazy or got a bit over enthusiastic one day -when I decided to do this, but I really do think I can ... teach myself and also teach my children to speak Hungarian and connect with a part of our identities that is usually hidden.

keep your language alive... Speak it, Read it, Keep it - this is the slogan for my online bookstore - Mother Tongue Books. My store sells bilingual children's books, you can visit at the link below.

So now it's time to stop telling everyone else with a foreign connection to develop their mother tongues and start doing it myself.

Search This Blog

Wednesday, 24 March 2010

Is that a new word?

I asked my son what he would like for sweet after tea (meaning dessert or pudding) obviously I've never really called it that before as he said what do you mean? When I explained it meant dessert, he said,
"Is that a new Hungarian word then?"

aah! so sweet but lovely to see his language assimilation of English and Hungarian words almost as one.

No comments:

Post a Comment